I LOVE WALES
  • Home
  • Counties of Wales
  • Welsh Sayings and Phrases
  • FAQ's
  • Contact us
  • Terms and Conditions
  • Privacy Policy
  • Home
  • Counties of Wales
  • Welsh Sayings and Phrases
  • FAQ's
  • Contact us
  • Terms and Conditions
  • Privacy Policy
Search by typing & pressing enter

YOUR CART

Welsh Sayings and Phrases

Picture
Here are a selection of Welsh words and phrases with their English Translation.
One of the most common phrases people want to know is what 'I Love Wales' is in Welsh - one way of saying it is 'Dw I'n caru Cymru'
If you think I'm missing some great phrases, please feel free to email me sales@ilovewales.com

Welsh - English

Bore da Good morning
Cymry Welsh [the people]
Cymraeg Welsh [the language]
Cymru am byth! Wales for ever!
Dw i'n caru Cymru I Love Wales
Lloegr England
Sais an Englishman
Saeson English [the people]
Saesneg English [the language]
Saesneg (adj.) English-language, English-speaking
Saesnig English [from England]
Y Ddraig Goch ddyry gychwyn The Red Dragon will show the way (slogan often accompanying the Red Dragon, symbol of Wales)
Prynhawn da Good afternoon
Noswaith dda Good evening
Nos da Goodnight
Helô or Hylô Hello
Sut mae? (North Welsh) How are you?
Shw mae? (South Welsh) How are you?
Croeso Welcome
Hwyl Bye
Hwyl am rwan/nawr Bye for now (North/South)
Dal ati!, Daliwch ati! Keep at it!, Don’t give up!
Nadolig Llawen Merry Christmas
Blwyddwyn Newydd Dda Happy New Year
Penblwydd Hapus Happy Birthday
Cyfarchion y Tymor Season’s greetings
Pob lwc Good luck
Dymuniadau da, Dymuniadau gorau, Pob dymuniad da Best wishes
Llongyfarchiadau Congratulations
Cofion cynnes Yours (at end of letter/mail)
Cariad Love, Darling
Dw i’n dy garu di I love you
Hen Wlad fy Nhadau Land of My Fathers (the Welsh national anthem)

English–Welsh

Welsh [the people] Cymry [“CUMree”]
Welsh [the language] Cymraeg [“cumRYGE”]
Welsh (adj.) [Welsh-lanaguge, Welsh-speaking] Cymraeg [“cumRYGE”]
Welsh [from Wales] Cymreig [“cumREYG”]
England Lloegr [“HLOYgr”]
Englishman Sais [“sysse”]
English [the people] Saeson [“SYSSE-on”]
English [the language] Saesneg [“SYSSE-neg”]
English (adj.) [English-language, English-speaking] Saesneg [“SYSSE-neg”]
English [from England] Saesnig [“SYSSE-nig”]
Good morning Bore da [“BORreh da”]
Good afternoon Prynhawn da [“pnaown da”]
Good evening Noswaith dda [“NOSSwythe dha”]
Goodnight Nos da [“nos da”]
Hello Helo [“heLO”]
Hi!, How are you? Sut mae? [“sit mye”] (North Welsh), Shw mae? [“shoo mye”] (South Welsh)
Welcome Croeso [“CROY-so”]
Goodbye Hwyl [“hooil”]
Bye Hwyl [“hooil”]
Merry Christmas Nadolig Llawen [“naDOLLig HLAwen”
Happy New Year Blwyddwyn Newydd Dda [“BLOOdhin NEHwidh dha”]
Season’s greetings Cyfarchion y Tymor [“kuhVARKHyon uh TUHmor”]
Happy Birthday Penblwydd Hapus [“PENblwidh HAPiss”]
Good luck Pob lwc [“pawb look”]
Best wishes Pob dymuniad da [“pawb duhMINyad da”]
Yours (at end of letter/mail) Cofion cynnes [“KOVVyon KUHNess”]
Congratulations Llongyfarchiadau [“hlong-guhvarkhYADeye”]
Darling Cariad [“CARRYad”]
I love you Dw i’n dy garu di [“doo een duh GARee dee”]
I love Wales Dw i'n caru Cymru
Land of My Fathers (the Welsh national anthem) Hen Wlad fy H [“hen wlad vuhn HAD-eye”]

Welsh National Anthem in Welsh and English:

Welsh: Mae Hen Wlad Fy Nhadau

Mae hen wlad fy nhadau yn annwyl I mi,
Gwlad beirdd a chantorion, enwogion o fri;
Ei gwrol ryfelwyr, gwladgarwyr tra mad,
Tros ryddid gollasant eu gwaed.

(Cytgan/Chorus)

Gwlad, Gwlad, pleidiol wyf I'm gwlad
Tra mor, yn fur I'r bur hoff bau,
O bydded I'r hen iaith barhau.

Hen Gymru fynyddig, paradwys y bardd,
Pob dyffryn, pob clogwyn I'm golwg sydd hardd;
Trwy deimlad gwladgarol, mor swynol yw si
Ei nentydd, afonydd I mi.

Os treisiodd y gelyn fy ngwald tan ei droed,
Mae hen iaith y Cymry mor fyw ac erioed,
Ni Luddiwyd yr awen gan erchyll law brad,
Na thelyn berseiniol fy ngwlad.

English: The Land of My Fathers

The land of my fathers, the land of my choice,
The land in which poets and minstrels rejoice
The land whose stern warriors were true to the core
While bleeding for freedom of yore

(Chorus)

Wales! Wales! fav'rite land of Wales!
While sea her wall, may naught befall
To mar the old language of Wales.

Old mountainous Cambria, the Eden of bards,
Each hill and each valley, excite my regards;
To the ears of her patriots how charming still seems
The music that flows in her streams

My country tho' crushed by a hostile array,
The language of Cambria lives out to this day;
The muse has eluded the traitors; foul knives,
The harp of my country survives

Powered by Create your own unique website with customizable templates.